Saturday, February 22, 2025

Phrase and Idioms জানবো একসাথে / যেকোনো পরীক্ষার জন্য Phrase and Idioms গুরুত্বপূর্ণ।

Phrase কাকে বলে?

Phrase হচ্ছে এমন একটি শব্দগুচ্ছ (group of words) যাতে কোনো Subject এবং Finite verb থাকে না। কিন্তু Sentence- এ ব্যবহৃত হয়ে কোনো Parts of Speech- এর ন্যায় কাজ করে। যেমন- The man in blue shirt is my father.

What is Idiom?

An idiom is a group of words, or in other words, a phrase that has a meaning different from the literal meaning of the words in it(Idioms হল একটি বহুল ব্যবহৃত উক্তি বা অভিব্যক্তি যা একটি রূপক অর্থ ধারণ করে যা শব্দগুচ্ছের আক্ষরিক অর্থ থেকে আলাদা থাকে।)

 Some Common Phrase and Idioms here

A List of Important Idioms & Phrases In English Meaning

Idioms & Phrases = Meaning

ABC = primary knowledge

A castle in the air= a day dream

A dead letter = useless document

A fair crack of the whip = a period of importance

A fish out of water = uncomfortable situation

A green horn = an inexperienced person

A mammoth task =  a herculean task/ a difficult task

A round dozen = a full dozen

A sitting duck = an easy target

A square peg in a round hole = unsuitable

A stitch in times saves nine = timely action

A utopian scheme = an unreal plan fault which is small but can cause a person’s

Achilles ‘ heel = fall

All and sundry = everyone

All Greek = totally unintelligible

All in = tired

উপরে দেয়া Answer Sheet বাটনে ক্লিক করে পিডিএফ প্রশ্ন উত্তর ডাউনলোড করে নিন। ডাউনলোড করতে অসুবিধা হলে  ইনবক্স করুন WhatsApp নাম্বারে ০১৭৭৩৫৮৬১৭৬ । ষষ্ঠ থেকে নবম শ্রেণির শিক্ষার্থীরা অন্যান্য বিষয়ের নোট ও সাজেশান্স পেতে আমাদের You Tube Channel Subscribe  করতে পারো এই লিংক থেকে 

Apple of discord = matter of dispute

Apple of sedum = good for nothing

As though = as if

At a loss = at one’s wit’s end

At a low ebb = declining

At arm’s length = short distance

At bay = in a tight corner

At daggers = drawn on the point of fighting

At sixes and sevens = chaotic condition

At stake = in danger

Bad blood = ill feeling, animosity

Bag and baggage = with all possessions

Beat the clock = finish the task

Beggar description = beyond description

Behind closed doors = secretly

Between the lines = hidden meaning

Bid fair show = signs of prosperity

Big guns = important people

Bill of fare = a list of dishes at restaurant

Birds-eye view = overall picture/ rough idea

Bite the dust = fall to the ground

Black and blue = covered with bruises

Black sheep = wicked man

Blue colour job = a job with manual labour

Blue blood = aristocratic birth, aristocracy

Blue chips = industrial shares considered to be a safe investment

Bolt from the blue = unexpected danger

Bottom line = the essential point

Break the ice = break the silence

Bring to book = take to task

Bring to light = make open, published

Bring to pass = cause to happen

Bull market = rising

Burning question = important issue

By and by = SOON

By and large = everywhere

By fits and starts = irregularly

Call in question = doubt

Call to mind = remember

Capital punishment = death penalty

Carry into effect = make into reality

Carry the day = win, be victorious

Cat’s paw = a person used by another as a tool or dupe

Close-fisted man miser

Cock and bull story = absurd story/ unbelievable story/ A false story

Come to an end = end

Come to light = to publish

Come to terms = any group of words considered as a member of construction

Crocodile tears = false tears

Cry in the wilderness = unheard appeal

Crying needs = important

Culpable homicide = murder

Cut a sad figure = cut a sorry figure

Cut and dry = already decided

Dark horse = unknown person

Dead against = strongly opponent

Dead language = a language which is no longer in use

Dead letter = law that is not in force

Deep water = in trouble

Die in harness = die under the pressure of tasks

Dilly Dally = to waste time frivolously

Dog days = hot weather

Double game = double edged policy

Down to earth = realistic

Draw the line = to set a limit at something

End in smoke = fail

Eduexplain এর সাথে থাকার জন্য ধন্যবাদ

READ ALSO

Ended in fiasco = complete failure

Every now and then = often/ frequent

Fair and square = honest

Fall flat = become failed

Far and near = all around

Few and far = between rarely

Fight shy = avoid

Flesh and blood = human body

Flying colors =  win

Fool’s paradise = a state of being happy for foolish

For good = for ever/ permanently

French leave = leave without permission

From cradle = to grave from birth to death

Full fledged = full

Gala day = a day of festivity

Get along = to be amiable with one

Get rid of = to be free

Gift of the gab = power of delivering speech

Go through = read lightly

Greek to = unknown, unintelligible

Half a chance = an opportunity, a reasonable chance

Hand in glove = close/ intimate

Hard and fast = fixed

Hard up = insolvent; with insufficient money

Head in the cloud = day dream

Heart and soul = fixed

Herculean task = a very difficult task

Hit the roof = be angry

Hold water = bear examination

Horns of a dilemma = danger in both side

Hot water = be in problem

Hue and cry = noise

Hush money = bribe

In a fix = difficult situation, at a loss, puzzled/ perplexed

In a nutshell = briefly

In abeyance = adjourn

In addition = to additionally, further

In black and white = in writing

In cold blood = calmly and calculatedly

Eduexplain এর সাথে থাকার জন্য ধন্যবাদ

In lieu of = in stead of

In the face of =  against

In the nick of time = in right time

In the teeth of = experiencing something difficult

In vogue = in fashion

Irony of fate = by bad luck

Jaundiced eye = biased views

Keep body and soul together = to keep alive hardly

Kith and kin = relatives

Lame excuse = bad plea

Landslide victory = very substantial win

Lay waste = destroy

Leave no stone unturned = try all means

Lion’s share = major portion

Live from hand to mouth = live in poor circumstance

Long and short substance = abstract

Look before you leap = be wary

Look down upon = to hate

Look forward = to wait for something with joy

Loom large = important role

Eduexplain এর সাথে থাকার জন্য ধন্যবাদ

Loophole = flaws

Lose the day = to become defeated

Maiden speech = first speech

Make a case = to give reason why something has been done

Make a clean breast of = to admit the fault with open mind

Make a mountain of = to make the small bigger unnecessarily

Make good = to compensate

Make out = to understand

Make up one’s mind = decide something by someone

Man of letters = learned man, scholar

Man of straw = a worthless man

Marvel at = be taken aback

Milk and water = lifeless

Moot point = undecided matter

Look before you leap = be wary

Look down upon = to hate

Look forward = to wait for something with joy

Loom large = important role

Loophole = flaws

গুরুত্বপূর্ণ সবগুলো Phrases & Idioms here

Lose the day = to become defeated

Maiden speech = first speech

Make a case = to give reason why something has been done

Make a clean breast of = to admit the fault with open mind

Make a mountain of = to make the small bigger unnecessarily

Make good = to compensate

Make out = to understand

Eduexplain এর সাথে থাকার জন্য ধন্যবাদ

Make up one’s mind = decide something by someone

Man of letters = learned man, scholar

Man of straw = a worthless man

Marvel at = be taken aback

Milk and water = lifeless

Moot point = undecided matter

Out and out = completely; thoroughly

Over head and ears = deeply

Palmy days = day of prosperity

Part and parcel = an integral part

Pass the buck = to pass the blame to someone else

Past master = expert

Pick holes = in find faults with

Pin money = sundry expenses

Plough sands = do useless work

Point blank = directly

Eduexplain এর সাথে থাকার জন্য ধন্যবাদ

Pros and cons = advantages and disadvantages

Put heads together = to discuss solve any problems

Put up with = to tolerate

Raise one’s eyebrow = to cause surprise

Rank and file = common person

Riding for a fall = to act recklessly

Right and left = indiscriminately

Run into debt = borrow something

Run riot behave = in a lawless way

Run short = to finish

Eduexplain এর সাথে থাকার জন্য ধন্যবাদ

Salt of life = valuable things

Scape-goat = blame to others

Silver lining = hope

Sine die = for an uncertain period

Sit on the fence = remain neutral in a dispute

Six of one, and half dozen of another = negligible difference

Smell a rat doubt = impugn

Snake in the grass = a secret foe, a hidden enemy

Soft soap = flattery for self motives

Sorry figure = poor result

Eduexplain এর সাথে থাকার জন্য ধন্যবাদ

Spare no pains = leave no stone unturned

Stone’s throw = within very short distance

Swan song = last work

Take a fancy = to like

Take into account = to consider

Take the bull by the horns = to challenge the enemy with courage

The three R’s = elementary education

Three score = three times twenty

Through and through = completely

Through thick and thin =under all conditions, every way and every time

Throw cold water = discourage

To do away with = to get rid of

To end in smoke = to come to nothing

To get along = with to adjust

To kick the bucket = die

To meet trouble half way = to be puzzled

To put the cart before the horse = to reverse the natural order of things

To raise one’s eye-brow = show surprise or disapproval

To stick to one’s gun = to refuse to change one’s position

Tooth and nail = strongly

Tom, Dick, and Harry = ordinary or common people

Tumble down = stumble

Turn over a new leaf = open a new chapter

Up and doing = active and lively

Up to the mark = standard

Ups and downs = rises and falls

Vexed question = difficult problem

Weal and woe = happiness and sorrow

Wear and tear = damage

Well off = solvent

Well-to-do = rich, solvent

White elephant = a very costly and troublesome possession

White color job = a job without manual labour

Widow’s mite = small contribution of a poor man

Worth one’s while = profitable

Yeoman’s service = valuable help

Idioms and Phrase সম্পর্কে আজকে এই পর্যন্তই।

এখন বাংলা অর্থ ও বাক্যসহ

Most impotent Phrase and Idioms একসাথে সবগুলো

ABC (প্রাথমিক জ্ঞান) – He’s learning his ABC at school.

A bed of roses (ফুলসজ্জা, সুখকর অবস্থা) Life is not a bed of roses.

A bird’s eye view (এক নজর দর্শন, ভাসা ভাসা দৃশ্য) – We took a bird’s eye view of the scenery.

A black sheep (কুলাঙ্গার) Every family has a black sheep.

A castle in the air (আকাশ কুসুম কল্পনা) Only fools can build castle in the air.

A cock and bull story (আজগুবি গল্প) His cock and bull story cannot influence me.

A far cry (বিশাল ব্যবধান) – This flat is a far cry from the house they had before. A fish out of water (অস্বস্তিকর অবস্থা) My condition is just like a fish out of water. A fool’s paradise (বোকার স্বর্গ) Nobody should live in fool’s paradise.

A foregone conclusion (অবশ্যম্ভাবী) His defeat in the war was a foregone conclusion.

A lot of (প্রচুর)- There are a lot of dangerous drivers in our country.

A man of letters (বিদ্বান/পণ্ডিত ব্যক্তি) A man of letters is properly conscious of his duties.

A man of straw (দুর্বল চিত্তের লোক) A man of straw never wins a race.

A man of word (এক কথার লোক) I am a man of words.

অর্থ ও বাক্যসহ Phrase and Idioms জানবো

যেকোনো পরীক্ষার জন্য Phrase and Idioms জানা দরকার।

A rainy day (দুর্দিন) – A wise man saves something for a rainy day.

A red letter day (স্মরণীয় দিন, গুরুত্বপূর্ণ দিন; an important day) – The first day of college, it was a red letter day.

A nine days wonder (ক্ষণিকের আনন্দ; pleasure for a short time) – His music was derided by an older generation convinced that he was a nine-day wonder.

A round dozen (পূর্ণ ডজন; ১২টি) I want a round dozen of banana.

A sitting duck (সহজ লক্ষ্যবস্তু) – With their bullets all gone, the soldiers were sitting ducks for the enemy.

A snake in the grass (গোপন শত্রব) A snake in the grass is very dangerous.

A square pig in a round whole (অনুপযোগী) He is a square pig in a round whole for the post.

A stone’s throw (কাছাকাছি) The hotel is just a stone’s throw from the beach.

A storm in a tea cup (তুচ্ছ বিষয়ে প্রচণ্ড আলোড়ন) – Don’t raise a storm in a tea cup on this simple issue.

A thorn in the flesh (বাধা প্রদানকারী, বিরক্তিকর) – I want to get rid of the man, a thorn in the flesh.

A trying time (কঠিন সময়) After flood, we are passing through a trying time.

A verbose speech (বাগাড়ম্বরপূর্ণ বক্তৃতা) A verbose speech is not fruitful at all.

A vicious circle (দুষ্ট চক্র) A vicious circle is a situation which cannot be changed.

A woman’s work is never done (মহিলাদের কাজ কখনো শেষ হয় না) Man may work from sun to subnet a woman’s work is never done,

Achilles’ heel (দুর্বল জায়গা)- Though he is a good person, his short temper is his Achilles’ heel.

Class 8/Class 9/ Class 10/ SSC/HSC সহ সকল শ্রেণির জন্য Phrase and Idioms জানতে হবে।

Add up (হিসাব মেলানো, যুক্তিগ্রাহ্য হওয়া) I can’t understand why she did it, it really does not add up.

After one’s own heart (মনের মতো) She is a woman after my own heart.

All along (সবসময়) – He was present in the meeting all along.

All at once (হঠাৎ) – All at once the baby began to cry All but (প্রায়; almost, about) – The work is all but finished.

All For  (অধিক ব্যাকুল) The cowboy is all for going to school.

All in (খুব ব্লা) I felt all in after the meeting.

All in all (সর্বেসর্বা। Nobody is all in all now a days.

An early bird (যে আগে ওঠে/আগে আসে) – He is always an early bird in the meeting.

Apple of discord (বিবাদের মূল বিষয়) – A piece of land was the apple of discord between two countries.

As good as (বলতে গেলে) – My children are as good as gold.

As much as (যত দূর সম্ভব) I will do as much as I can.

As per (অনুযায়ী, সমান তালে) – In our country the salary is not increasing as per price hike.

At a loss (কিংকর্তব্যবিমূঢ়: কী করা উচিত ভেবে না পাওয়া) – He is at a loss to decide how to deal with the matter.

At all costs (যে কোনো মূল্যে) We must at all costs catch the 30 train.

At arm’s length (নিরাপদ দূরত্বে)-we should keep bad boys at arm’s length. At dagger’s drawn (ভীষণ শত্রৰতায়)-The two brothers are at daggers drawn with each other.

At home (দক্ষ) – He is at home in English.

At home (আরাম)- I never feel at home in Dhaka City.

At large (স্বাধীনভাবে; ব্যাপকভাবে; freely) – This group is not representative of the population at large.

At once (এক্ষুণি; ততক্ষণাৎ) The audience at once greeted him warmly At one’s beck and call (কারো আজ্ঞাধীন) She is always at the beck and call of his master.

At one’s wit’s end (হতবুদ্ধি) Hearing the news of his death I was at my wit’s end.

At sixes and sevens (এলোমেলো) -I found all my books on the table at sixes and sevens.

At stake (বিপন্ন) -My life is at stake now. At the eleventh hour (শেষ মুহূর্তে) They arrived at the station at the eleventh hour.

Avail oneself of (সুযোগ নেয়া) -Guests are encouraged to avail themselves of the full range of facilities.

Bad bargain (বেশি দামে কেনা) You have made a bad bargain in buying the book. Bag and baggage (তল্পিতল্পাসহ) He left the place bag and baggage.

Be in hot water (ঝামেলায় পড়া) -If the headmaster sees you doing this, you will be in hot water.

Beat about the bush (ঘুরিয়ে বলা)-Rabin has a habit of beating about the bush. Beat black and blue (বেদম প্রহার করা) They beat the thief black and blue. Beggar description (অবর্ণনীয় হওয়া) His miseries beggar description.

Believe one’s ears (বিস্মিত হওয়া) He could not believe his ears.

(Hit) Below the belt (অবৈধ কিছু করা) Her comments hit below the belt. Below the mark (আদর্শ মানে নিচে) The commodities supplied by you are below the mark.

Benefit of the doubt (সন্দেহাবসর) The thief got the benefit of the doubt. Between the devil and deep sea (মহাসংকটে) – Surrounded by the ill politics, Bangladeshis are now between the devil and deep sea.

Bill of fare (মেনু, খাদ্য তালিকা)- Please show me the bill of fare.

Black and blue (কোনো আঘাত বা দুর্ঘটনার দাগ) His arm was black and blue.

Black and white (লিখিতভাবে) – We charged against him in black and white Blue blood (আভিজাত্য) – Man should not boast of his blue blood.

Blue chips (নিরাপদ বিনিয়োগ) – Garments industry is considered to be a blue chip.

Bolt from the blue (Garmente news of his father’s death came to him as a bolt from the blue.

চাকরির পরীক্ষার জন্য কমন একটি টপিক Phrase and Idioms

Bombard with question (প্রশ্নবাণে জর্জরিত করা)- The ambassador was bombarded with questions.

Bon voyage (শুভ সফর) Bon voyage see you again.

Bone of contention (বিবাদের কারণ) The piece of land was a bone of contention between the two friends.

Bottom line (গুরুত্বপূর্ণ বিষয়)- The bottom line is that we need more money to run the project.

Bound to late (দেরি করতে বাধ্য)- With this fog. I am sure the train bounds to late.

Bread and butter (জীবিকা) – He took agriculture as his bread and butter. Bring to book (ভর্ৎসনা করা, শাস্তি দেয়া)- He was brought to book for stealing money.

Bring to pass (ঘটানো; to cause to happen) – The famine was brought to pass by the boarders.

Build castle in the air (আকাশ-কুসুম কল্পনা; অবাস্তব কল্পনা)- Do something; do not build castle in the air.

Bull market (তেজি বাজার) – It is always risky to invest in a bull market.

Burn the candle at both ends (নষ্ট করা, ক্লান্ত হওয়া, অধিক কাজ করা) We should avoid burning candle at both ends, otherwise it will make us suffer. Burning question (গুরুত্বপূর্ণ বিষয়)- Corruption is the burning question in our country now.

By and large (মোটকথা; মোটের ওপর; সামগ্রিকভাবে) He has collected five books by and large.

By dint of (বদৌলতে) – By dint of hard work he qualified for the BCS written exam.

By fits and starts (অনিয়মিতভাবে) The price of daily necessaries increase by fits and starts.

By hook or by crook (ছলে-বলে কৌশলে যে করেই হোক) I shall do it by hook or by crook.

By leaps and bounds (দ্রুতগতিতে)- Prices of essentials are increasing by leaps and bounds.

By means of (কোনোভাবে, উপায়ে) You can prosper in life by means of hard labour.

By no means (কোনো ভাবেই না) He can by no means help me.

Call it a day (কাজ বন্ধ করা) Let us call it a day and go home.

Capital punishment (মৃত্যুদণ্ড)- May people do not support capital punishment.

Carry coals to new castle (তেলা মাথায় তেল দেয়া) The government is now carrying coal to Newcastle.

Carry the day (জয় করা, মন জয় করা) I hope you will be able to carry the day for us.

Cats and dogs (মুষলধারা) It is raining cats and dogs all the day. Chicken-hearted man (ভীরু) He is a chicken-hearted man.

Come into force (কার্যকরী হওয়া) The ordinance comes into force at once. Come off with flying colors (জয়ী হওয়া) At last our team came off with flying colors from the tournament.

Come to terms (আপোস করা, যুক্তিতে আসা) The two groups could not then come to terms.

Cope with (এঁটে ওঠা) – Taslima found it difficult to cope with the loss of the job.

Crime in cold blood (সুচিন্তিত বা ঠান্ডা মাথার অপরাধ) – Not many people can commit such a deadfall

Cut a sad figure (ভালো করতে না পারা)- She cut a sad figure in her performance on the stage.

But cut and dried (অপরিবর্তনীয় সিদ্ধান্ত; পূর্ব নির্ধারিত)- All her decisions are nothing but cut and dried.

Dark horse (অপরিচিত রহস্যময় ব্যক্তি)- A dark horse candidate gets elected in the election.

Day dream (আকাশ-কুসুম কল্পনা, দিবা স্বপ্ন)- Many young girls waste their time in day dream.

Dead letter (অকার্যকর) – Many British rules are now dead letters.

The in harness (কাজ বনাতে করতে মারা যাওয়া)- It was his constant prayer that he might die in harness.

Dilly-dally (হেলাফেলায় সময় নষ্ট করা) Don’t dilly-dally on the way home from school.

Do yeoman’s service (অনবদ্য দান করা) Mowlana Abdul Hamid Khan Bhasani did yeoman’s service to the country. Dog days (সবচেয়ে গরমের দিন, দুঃসময়) The dog days in Bangladesh are unbearable.

Draw the line (সীমা নির্ধারণ করা) – We must draw the line at stealing.

Ducks and drakes (অপচয়) Don’t play ducks and drakes with your money if you want not to suffer in future.

Eat humble pie (অপমান হজম করে ক্ষমা চাওয়া) At last the boss ate humble pie before the employees.

End in smoke (ব্যর্থতায় পর্যবসিত হওয়া) All my attempts to establish a college ended in smoke.

Every now and again (মাঝে মাঝে) My uncle sees me every now and again. Every now and then (প্রায়ই) – The police inspector pays a visit to our college every now and then.

Face to face (সরাসরি) – I prefer to talk to people face to face rather than to talk on phone.

Few and far between (কদাচিৎ; মাঝেমধ্যে) I can visit my relatives few and far between.

Fidus Achates (বিশ্বস্ত বন্ধু) He is going to college with his fidus Achates.

First Aid (প্রাথমিক চিকিৎসা; জরুরি চিকিৎসা) Every workplace should have a first-aid kit.

Fish out of water (অস্বস্তিকর পরিস্থিতিতে পতিত হওয়া) In the new city he felt like a fish out of water.

Flesh and blood (রক্তমাংসের দেহ) How can a man of flesh and blood tolerate such ill treatment?

Fool’s paradise (বোকার স্বর্গ) None should live in a fool’s paradise.

For good (চিরতরে) Our great leader left us for good.

From cradle to grave (দোলনা হতে কবর পর্যন্ত) Everyone learns something from cradle to grave.

From hand to mouth (কোনো রকমে) The poor live from hand to mouth.

From time to time (মাঝে মাঝে) He comes to me from time to time.

Full of oneself (উচ্চ ধারণা) She was full of herself when she was young.

Grain ground (সুবিধা পাওয়া) The wise are sure to gain ground in the long run. Get by heart (মুখস্থ করা) She got the paragraph by heart.

Get rid of (মুক্তি পাওয়া) – You should get rid of bad habits.

Get the axe (চাকরি থেকে বরখাস্ত হওয়া) After Karim was caught stealing, he got the axe by his boss.

Get the upper hand (প্রাধান্য পাওয়া) At last, the beast in him got the upper hand.

Give a hand (সাহায্য করা) – If you give me a hand, I shall be able to finish more quickly. Give my right arm (বিপদের ঝুঁকি নেয়া) I would give my right arm.

Go to the dogs (গোল্লায় যাওয়া, বৃথায় যাওয়া)- Many teens are going to the dogs.

Greek to (অপরিচিত) – I know nothing about the language, it is all Greek to me.

Half a chance (সামান্য সুযোগ) – I have got half a chance to prepare myself. Hand in glove (ঘনিষ্ঠ) The chairman is hand in glove with the snatchers.

Hand in love The Nazrul hardly follow the hard and fast rule of school life Hard up (অভাবগ্রস্ত) – Please, lend me some money, I am hard up now.

Head in the clouds (আকাশ-কুসুম কল্পনা) – You should not have your head in the clouds about your result.

Heart and soul (প্রাণপণে)- He tried heart and soul but could not pass.

Heart of heart (অন্তরের অন্ত্যস্থলে)- In my heart of heart i deplored his obstinacy. Heart to heart (অন্তরঙ্গ ভাব)- They are always heart to heart friends. Herculesan task (দুঃসাধ্য কাজ) – She faces the Herculean task of bringing up four children single handedly.

Hit the roof (রাগান্বিত হওয়া) He hit the roof for his misconduct.

Hold water (প্রমাণে টিকে থাকা: পরীক্ষায় উৎরিয়ে যাওয়া) His excuse did not hold water at last.

Hot water (অসুবিধা) – If you are caught playing in the mud you will really be in hot water.

Hush money (ঘুষ, উৎকোচ) – They use it to pay hush money for a minister’s sin.

In a body (একত্রে) – They left the place in a body.

In a nutshell (সংক্ষেপে) She left the classroom telling her story in a nutshell.

In black and white (লিখিতভাবে) He put that in black and white.

In cold blood (সুচিন্তিত ভাবে, ঠান্ডা মাথায়) He committed the crime in cold blood. In deep water (গভীর সমস্যাগ্রস্ত) I am in deep water now.

In good time (যথাসময়ে) You will know the truth in good time.

In high spirits (মহাখুশী) Today he is in high spirits.

In no time (শীঘ্রই) I shall come back in no time.

In seventh heaven (মহাখুশী) – Nazma was in seventh heaven when she heard about her son’s result.

In spite of (সত্ত্বেও)- In spite of his riches the man is unhappy.

In the long run (পরিণামে) The sinners suffer in the long run.

In the teeth of (প্রতিকূল অবস্থায়)- Trying unitedly we were able to have our project approved in teeth of strong opposition.

In the wake of (ঠিক পরে) The police came in the wake of the accident.

In vain (বৃথা) – He shouted for help in vain.

Jack of all trades (সবজান্তা) The boy is a jack of all trades but master of none. Keep an eye (নজর রাখা)- Please keep an eye on the baby.

Keep nose out of something (এড়িয়ে চলা, নাক না গলানো) – You should keep your nose out of something.

smell in a rat (সন্দেহ করা, সড়যন্ত্রের গন্ধ পাওয়া) When he was speaking Frankly, I smelt in a rat.

snake in the grass (লুকানো বিপদ, গোপন শত্রু)- Look before you leap, there is a snake the grass. Swan song (শেষ কর্ম)- The Tempest’ is the swan song of William Shakespeare. take a fancy to (পছন্দ করা) – Lima took a fancy to a dress. Take the bull by the horns (সাহসিকতার সাথে শত্রৰ বা পরিস্থিতি মোকাবেলা করা) Under such recusancies, you have no choice, but take the bull by the horns.

Take to heels (পালানো) – The thief took to heels when the man shouted to gather people.

Tell upon (ক্ষতি করা) – Over-eating tells upon human health.

The birds and bees (প্রজনন জ্ঞান)- All should know about the birds and bees: Three score (ষাট) – The man is three score and ten now.

Through and through (পুরোপুরি, সমাকভাবে) – Mrs. Alma was through and through a great woman.

Through thick and thin (সুখে-দুঃখে; ভালো-মন্দে) A true friend remains beside his friends through thick and thin.

Throw cold water (নিরুৎসাহিত করা)- Nobody should throw cold water on the efforts of children.

To do away with (মুক্ত করা, বিলোপ করা, ত্যাগ করা)- We are developing nuclear weapons to do away with such weapons.

To get rid of (মুক্ত করা, বিলোপ করা, ত্যাগ করা) – The owner needs to get rid of the car for financial reasons.

Tooth and nail (উঠে-পড়ে লাগা; desperately) – They fought tooth and nail for their basic rights.

True to word (কথা রাখা) A man of character is true to his word.

Turn over a new leaf (নতুন যুগের সূচনা করা; নতুন অধ্যায়ের সূচনা করা)- The invention of computer has turned over a new leaf in the history of modem science.

Up and doing (তৎপর হওয়া; উঠে পড়ে লাগা) You should be up and doing for your prosperity.

Up to one’s cars (মগ্ন থাকা) He is up to his ears in work and cannot possibly see you now.

Ups and downs (উত্থান-পতন)- Ups and downs are a part of life. Weal and woe (সুখে-দুঃখে; সুসময়ে-দুঃসময়ে) A friend stands by his friend in weal and woe. White elephant (দামি কিন্তু অকেজো) I do not believe that this department is a white elephant.

With a good grace (সানন্দে; আনন্দের সাথে) He received up with a good grace.

With a view to (উদ্দেশ্যে) I went to the market with a view to buying a book. With an eye to (জন্য) – He went to the market with an eye to buying a shirt. With open arms (উষ্ণভাবে) – He always receives his guests with open arms. Word for word (হুবহু) – He copied my essay word for word.

Work against the clock (দ্রুত কাজ করা)- Jim worked against the clock to get the homework slied before 10 pm.

Worth one’s while (যথার্থ মূল্য দেয়া) He will do the job if you make it worth his while.

Yeoman’s service (খুব ভালো সেবা। Very good service) Providing food to the hungry is a yeoman’s service.

Under someone’s heel (কারোর নিয়ন্ত্রণে থাকা; Under control of someone else) – The ram is under the heels of Mohan. Zero hour (কোনো কিছু শুরু করার পূর্ব নির্ধারিত সময়) – This is the zero hour for the attack, said the major.

Related Posts

তৃতীয় শ্রেণি

সকল সাবজেক্টের অধ্যায়ভিত্তিক সমাধান ও পরীক্ষা প্রস্তুতি

চতুর্থ শ্রেণি

সকল সাবজেক্টের অধ্যায়ভিত্তিক সমাধান ও পরীক্ষা প্রস্তুতি

পঞ্চম শ্রেণি

অধ্যায়ভিত্তিক সমাধান ও বৃত্তি পরীক্ষা প্রস্তুতি

ষষ্ঠ শ্রেণি

অধ্যায়ভিত্তিক সৃজনশীল, জ্ঞানমূলক, অনুধাবনমূলক ও বহুনির্বাচনি

সপ্তম শ্রেণি

অধ্যায়ভিত্তিক সৃজনশীল, জ্ঞানমূলক, অনুধাবনমূলক ও বহুনির্বাচনি

অষ্টম শ্রেণি

অধ্যায়ভিত্তিক সমাধান ও জেএসসি পরীক্ষা প্রস্তুতি

নবম-দশম শ্রেণি

অধ্যায়ভিত্তিক সমাধান, মডেল টেস্ট ও এসএসসি পরীক্ষা প্রস্তুতি

একাদশ-দ্বাদশ শ্রেণি

অধ্যায়ভিত্তিক সমাধান, মডেল টেস্ট ও এসএসসি পরীক্ষা প্রস্তুতি

Welcome Back!

Login to your account below

Retrieve your password

Please enter your username or email address to reset your password.